Menu

Corinne DETRES

En résumé

Spécialisée dans la communication interculturelle franco-allemande, j’accompagne des entreprises et organisations européennes dans leurs projets d’expansion sur les marchés francophone et germanophone.
Des études de marché au travail sur la notoriété de la marque en passant par le lancement de produit et les enquêtes de satisfaction, je vous propose mon expertise linguistique et un accompagnement de A à Z pour mener à bien vos projets de communication à l’international.


• Conseil en communication : stratégie et rédaction ; spécialisation dans la communication interculturelle franco-allemande

• Traductions de l'allemand, l'anglais et l'espagnol vers le français

• Formations en langues

Mes compétences :
Communication
Presse
Traduction
Relations Presse
Relations Publiques
Conseil en communication
Rédaction
Relations internationales
Stratégie de communication
Communication corporate
Traduction scientifique
Étude de marché

Entreprises

  • Consultante indépendante - Consultante en communication et conseillère linguistique

    2017 - maintenant  Conseil en communication avec spécialisation dans la communication interculturelle franco-allemande
     Traductions de l'allemand, l'anglais et l'espagnol vers le français dans les domaines suivants :
    • communication : marketing, presse, contenus rédactionnels (print et web), présentations, etc.
    • textes juridiques, économiques et financiers
    • animaux/santé animale ; sous-spécialité : chevaux
    • ergonomie et bien-être au travail (conception et aménagement des bureaux)
  • Universität des Saarlandes, Sprachenzentrum - Chargée de cours de français

    2017 - 2017 Centre de langues de l'université
  • Agentur für Lernförderung – Regionalverband Saarbrücken - Professeur d'anglais et de français

    2017 - 2017 Fonction honorifique dans les établissements d'enseignement secondaire de la communauté de communes
  • UTS GmbH - Traductrice

    2015 - 2017
  • Corinne DETRES Traductions - Traductrice et consultante en communication

    2007 - 2015 • Traduction
    • Interprétation de liaison
    • Conseil en communication
    • Cours de langues

    Principaux domaines de travail
    - Communication (marketing, presse, contenus rédactionnels)
    - Médecine et sciences de la vie (neurologie/neurosciences; zoologie; biologie de la conservation; génétique, biochimie, biologie moléculaire et pharmacologie)
    - Linguistique et neurolinguistique
    - Droit (contrats; conditions générales; règlements, prescriptions et décisions; rapports, comptes rendus et procès-verbaux; statuts)
  • Press Index - Consultante Presse Européenne

    2006 - 2007 Revues de presse, synthèses de presse et traduction d'articles de presse (allemand, espagnol, anglais).
    Responsable de la presse écrite (quotidienne et magazine) allemande et espagnole.
  • Schneider Electric France - Assistante Chef de Projet Bilingue

    Rueil Malmaison 2005 - 2005 Traduction et adaptation de documents de l'anglais vers le français pour le service RH
  • Champion Supermarchés France (CSF) - Chef de Projet Marketing

    2003 - 2003 Étude-conseil sur la distribution des imprimés sans adresse (ISA) :
    mise en place d'une nouvelle stratégie géomarketing reposant sur la fidélité de la clientèle
  • Presse Flamande SA - Journaliste-Reporter

    2001 - 2001 Reportages, rédaction d'articles, mise en page
  • Double J - Journaliste

    1999 - 2002 Reportages, rédaction d'articles, mise en page, animation d’une chronique radio

Formations

  • École Supérieure D'Interprètes Et De Traducteurs (ESIT) (Paris)

    Paris 2008 - 2011 Master de traduction éditoriale, économique et technique

    Assistante bibliothécaire à la bibliothèque de l'UFR

    Mémoire sur les méthodes substitutives à l'expérimentation animale (EN-FR)
    Diplôme obtenu avec mention bien
  • Université Lille 3 Charles De Gaulle

    Roubaix 2000 - 2003 Ingénieur-Maître en Sciences de l'Information et de la Communication

    Communication interculturelle, relations publiques/relations presse, journalisme et contenus rédactionnels, marketing
  • Université Lille 3 Charles De Gaulle

    Villeneuve D'Ascq 1999 - 2000 Médiation Culturelle et Communication

    DEUG I, mention très bien
  • Rheinische Friedrich Wilhelms Universität (Bonn)

    Bonn 1998 - 1999 Anglistik - Germanistik - Romanistik

    Matière principale (majeure) : philologie anglaise
    Matières secondaires (mineures) : philologie allemande et philologie romane

Réseau

Annuaire des membres :