Traducteur spécialisé dans la traduction médicale et pharmaceutique de l'anglais et du français vers l'espagnol, de langue maternelle espagnole et titulaire d'un master en communication internationale en sciences de la santé et d'une maîtrise en Langues Étrangères Appliquées anglais/espagnol (diplômes français) et d'un diplôme de traducteur et interprète (diplôme péruvien). Avec plus de 14 ans d'expérience dans la traduction technique.
• Traduction de l'anglais et du français vers l'espagnol
• Relecture et révision de traductions
• Gestion de projets de traduction
• Terminologie (recherche, constitution de corpus, création de glossaires, rédaction de définitions...)
• Conseils linguistiques
Domaine médical & pharmaceutique :
- Publications médicales
- Questionnaires aux patients
- Protocoles / Résumés de protocoles d’essais cliniques
- Brochures de l’investigateur
- Fiches d'information aux patients
- Formulaires de consentement éclairé (ICF)
- Cahiers d’observation [Case Report Forms, CRF]
- Guides de remplissage du CRF
- Modalités pratiques [operating guidelines]
- Correspondance et rapports internes
- Procédures opérationnelles standards (SOP)
- Résumés des caractéristiques du produit (RCP)
- Autorisations de mise sur le marche (AMM)
- Notices de médicaments
- Modes d’emploi de dispositifs médicaux
- Catalogues de produits médicaux / de laboratoire
- Manuels et supports de formation
J'ai aussi une vaste expérience en tant que traducteur et lecteur de documents dans des domaines variés, tels que: l’éducation, les télécommunications, les affaires humanitaires, l’industrie de la mode, les produits cosmétiques, le tourisme et les voyages.
Mes compétences :
Traduction médicale
Relecture corrections
Traduction
Enseignement
Interprétation