Mes compétences :
Anglais
Communication
Espagnol
Linguiste
Sous titrage
Traductrice
Traduction
Entreprises
france.tvstudio
- Chargée de projet accessibilité numérique chez france.tvaccess
2011 - maintenant -Chargée de projet accessibilité numérique chez France.tvaccess
-Gestion du sous-titrage sourds et malentendants pour la chaîne France 2 chez MFP.
-Rédactrice sous-titreuse, adaptrice, relectrice. Adaptation et sous-titrage pour sourds et malentendants de documentaires, jeux, programmes courts et séries. Relecture et correction. Sous-titrage de court-métrages, programmes courts, conférences, anglais et espagnol vers français, chez MFP.
Utilisation du logiciel de sous-titrage ST500.
Softissimo
- Chef de projet junior traductrice linguiste
2010 - 2011traduction, création et mises à jour de dictionnaires généraux et spécialisés pour la traduction automatique, enrichissement du dictionnaire collaboratif en ligne
Alcatel-Lucent
- Assistante de projet au sein du Service Communication/ Développement Durable
Paris2008 - 2009Contrat d'apprentissage, assistante de projet au sein du Service Communication/ Développement Durable, aide à la réalisation du Rapport annuel Développement Durable, communication interne et externe à travers la mise à jour du site Intranet et Internet, chef de projet de création d’un glossaire bilingue wiki dédié au Développement Durable