Menu

Ekaterina PEDCHENKO

BASSE-GOULAINE

En résumé

A partir janvier 2010 je suis traductrice de francais/russe/francais.
De février 2008 j’ai occupé un poste d’assistante de chef de projet pour le projet PSA Kalouga. Sur ce projet, j’ai élaboré le planning sous MS Project de l’atelier peinture, la note descriptive, les traductions et les explications des lois et des normes russes.
A Moscou à partir de mai 2006 jusqu’à décembre 2007, j'ai occupé un poste d’assistante technique du chef de projet au sein de la filiale d’Ecogaz de la société franco-russe du génie civil Cogac Vostok. La société construisait les usines de groupes français en Russie, tels que Michelin, Danone, Lactalis, Nexans, Auchan, Harrys, Onduline, Barry Callebaut...
Pendant ce temps j'ai travaillé sur le projet «Nexans» à Ouglich.
Sur ce projet j’ai, tout d’abord, élaboré les dessins des réseaux extérieurs (eau de ville, vapeur, gaz, etc...), le plan-masse (2D et 3D) et les dessins d’architecture conceptuels sous Autodesk Building System 2006. Ensuite, j’ai élaboré la présentation de l'entreprise Cogac Vostok, sous PowerPoint, pour le maire d'Ouglich et pour les sous-traitants. J’ai réalisé l’analyse concurrentielle des entreprises sous-traitantes pour la partie construction de l’usine Nexans. Au cours du projet, j’ai été amenée à organiser les réunions avec les clients ainsi qu’avec l’administration de la ville et de traduire différents documents en français/anglais/russe.
Je m’occupais également un peu des achats pour le projet «Barry Callebaut» à Chekov. J’ai d’abord appelé des fournisseurs pour demander des devis de canalisations diverses, gaines d'air, etc., puis j'ai fait la synthèse de ces fournisseurs en vue de prendre le meilleur compromis.
J'ai travaille sur l'appel d'offre sur le projet «Fond de la Santé» dans la région moscovite où j'ai préparé le contrat, l’offre commerciale et le planning sous Microsoft Project et Excel.
Je parle français, anglais, russe.
Je suis autorisee a travailler en France et en Russie.

Mes compétences :
Autocad
Ms project
Pack office
Solid works

Entreprises

  • HOME OFFICE - Traducteur frellance

    BASSE-GOULAINE 2016 - maintenant
  • Traducteur technique - Français/Russe, Russe/Français

    2009 - maintenant Traductions de tous types de documents
  • Ingerop Conseil et Ingénierie, France - Assistante du chef de projet PSA

    2008 - 2009 Elaboration et suivi du planning peinture d'une grade usine;
    Suivi des démarches administratives – intégration dans le planning projet; Elaboration de la présentation et de la note descriptive du process peinture; Analyse des risques lies aux contraintes administratives russes;
    Recherche et traductions des normes russes;
    Elaboration de la présentation des démarches administratives russes;
  • Cogac Vostok SARL, Moscou - Ingenieur bureau d'etudes

    2006 - 2007 Dessins en Autodesk Building System 2006 (Dessins conceptuels);
    Elaboration des dessins des réseaux extérieurs, plan-masse, dessins d’architecture;
    Contacts avec des clients, fournisseurs, autorités,administration;
    Traductions;
    Elaboration du projet, les contrats, le planning, les offres commerciales;
    Les achats

Formations

  • Universite D'Amitie Des Peoples (Moscou)

    Moscou 1997 - 2003 Energetique et propulsion

Réseau

Annuaire des membres :