Menu

Emie AMADEI

OLLIOULES

En résumé

Traductrice indépendante de langue maternelle française, je propose des services professionnels de traduction, relecture et révision de l'anglais et de l'espagnol vers le français, dans les domaines suivants :

Juridique (traductions non-assermentées) - Contrat de travail, contrat de services, contrats de fournitures, statuts de société, affidavit, jugement, procès-verbal, actes de naissance, acte de divorce, casier judiciaire, conditions générales de vente et de prestation de service.

Tourisme - Sites internet touristiques, catalogues et brochures touristiques, publicités, descriptions de services offerts par un hôtel.

Finance - Rapports d’activité et rapports trimestriels, communiqués de presse, fusions et acquisitions, introductions en bourse, documentations IAS/IFRS.

Marketing - Textes publicitaires, textes généraux traitant du monde des affaires, rapports commerciaux, sites internet.

Mode et textile - Sites internet de grandes marques de mode (robe de mariée, vêtements sportifs), textes généraux traitant de la mode.

Mes compétences :
Informatique
Traduction
Internet
Proofreading
Interprète

Entreprises

  • Université du sud toulon var - Enseignante de traduction

    2014 - maintenant Je dispense des cours de traduction spécialisée espagnole, de méthodologie de la traduction, d'initiation à la traductologie aux étudiants en Master et en Licence.
  • Centre de gestion du var - Assistante

    2013 - maintenant Correction de copies de traduction (anglais et espagnol vers français) dans le cadre de concours de la fonction publique, et élaboration de sujets de traduction.
  • EA Traduction - Traductrice technique AN, ES < FR

    2011 - maintenant Traduction de l'anglais et de l'espagnol vers le français de tous types de documents. Spécialisation : juridique (traduction non assermentée), tourisme, environnement, communication d'entreprise, marketing, textile et textes généraux.

    Ouverte à toutes propositions de collaboration.
  • 001 Traduction - Traductrice stagiaire

    2011 - 2011 • Traductions juridiques (actes de naissance, actes de mariage, casiers judiciaires)
    • Traductions de diplômes et relevés de notes
    • Traductions diverses (Carte d’identité, passeport)
  • Word Works - Traductrice stagiaire et assistante gestionnaire de projets

    2010 - 2010 • Gestion de projets, aide à l’analyse de nouveaux projets
    • Aide au département de production
    • Traductions ponctuelles
    • Missions de relectures de traductions vers le français
    • Terminologie, lexicographie, coordination linguistique
    • Contrôle qualité, mise à jour de glossaires
    • Ingénierie linguistique (alignement de documents bilingues)
    • Mise à jour de glossaires, création de guides de style
  • Armaris Traduction - Traductrice stagiaire

    2009 - 2010 • Traduction d’une grande variété de documents notamment des textes juridiques (actes notariés, contrats de travail, conditions générales de vente) et techniques (spécifications, curriculum vitae, textes publicitaires, documents et rapports commerciaux, fiches de poste).
    • Acquisition de notions juridiques et techniques, adaptation à de nouveaux domaines.
    • Missions de relectures et de révisions de traductions.

Formations

  • Université De Provence

    Aix En Provence 2008 - 2009
  • Université Du Sud Toulon-Var (La Garde)

    La Garde 2005 - 2008 Langues Etrangères Appliquées

Réseau

Annuaire des membres :