Menu

Hélène CROCHEMORE

HAMBURG

En résumé

Chers visiteurs de ce profil, bonjour et bienvenue !

Diplômée de l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITI-RI) de Strasbourg, je propose mes services de traduction de l’allemand et de l’anglais vers le français.

Je suis spécialisée dans les domaines suivants :
• Traduction/adaptation audiovisuelle : sous-titrage, voice-over ;
• Traduction des scénarios ;
• Traduction éditoriale : presse et édition culturelle et artistique (arts et lettres, photographie, cinéma, couture/mode, design, voyages/tourisme).

N’hésitez pas à me contacter pour toute demande d’information ou une simple prise de contact.

Hélène

Contact : helene.crochemore@gmail.com


Mes compétences :
Traduction anglais français
Traduction allemand français
Sous-titrage
Voiceover
Traduction-adaptation
Édition
Traduction de scénarios

Entreprises

  • Sub-Lime, Traduction audiovisuelle, éditoriale et rédactionnelle - Traductrice-adaptatrice

    2012 - maintenant Traduction/adaptation de films de fiction et documentaires (sous-titrage et voice-over), traduction de scénarios, traduction de presse et édition culturelle/artistique.
  • Deluxe Digital Studios, Montréal - French Language Specialist Junior

    2012 - 2012 Contrôle Qualité des fichiers de sous-titres, simulation, repérage, traduction/adaptation, sous-titrage sourds et malentendants, repérage et traduction/adaptation pour des films du Festival du Film du Monde de Montréal, évaluation des traducteurs indépendants.
  • Cinescript, Berlin - Traductrice-relectrice

    2011 - 2011 Traductions et relectures de scénarios, de scripts et de documents de presse. Gestion de projets de traduction audiovisuelle. Relations clients et traducteurs indépendants.
  • Bulmershe School - Assistante de langues étrangères (anglais/allemand > français)

    2009 - 2010 Cours de conversation en français et en allemand avec les élèves des classes de 5e à terminale.
  • Galerie Open By Alexandra Rockelmann - Assistante galeriste

    2009 - 2009 Responsable de la présence sur internet de la galerie. Relations publiques et presse, sélection et suivi des artistes, organisation des expositions et salons.

Formations

  • Institut De Traducteurs, D'Interprètes Et De Relations Internationales ITIRI (Strasbourg)

    Strasbourg 2011 - 2012 Traduction audiovisuelle

    Traduction-adaptation d’œuvres audiovisuelles : sous-titrage, voice-over.
  • CFTTR Université Rennes 2

    Rennes 2010 - 2011
  • Université Christian-Albrechts CAU (Kiel)

    Kiel 2007 - 2008 LEA (équivalent)

    Année d'études Erasmus

Réseau

Annuaire des membres :