Traductrice technique et juridique, diplômée de l'ESIT, école de traduction de renom.
Conformément aux règles de la profession, je traduis depuis l'anglais et l'espagnol vers le français, ma langue maternelle.
Types de textes : tout texte à caractère technique et/ou juridique (ex : notices ou manuels, contrats ou statuts d'entreprise).
Devis rapide, personnalisé et gratuit à chaque commande.
Domaines de spécialité : électronique, électricité, mécanique, informatique (IT et hardware).
Je propose également un service de révision de textes rédigés en français et/ou ayant été traduits vers le français, de la simple relecture (vérification orthographique et syntaxique) à la révision en double lecture (vérification systématique de la traduction de chaque phrase et de chaque terme spécialisé).
Outils informatiques : scanner, imprimante, suites Microsoft Office et OpenOffice.org, logiciel de TAO Wordfast (harmonisation de la terminologie tout au long de la traduction ou d'une traduction à une autre, création de glossaires), livraison possible au format PDF.
Mes compétences :
Traductrice
Traduction technique
Traducteur
Traduction
Traduction juridique
Électronique