Menu

Laurent DESSART (MAHMAD KHAN)

En résumé

Après un bref parcours universitaire en Histoire de l'Art et Archéologie, en Sciences du Langage (FLE) et en Sociologie Comparative, ainsi qu'aux Langues'O (Institut National des Langues et Civilisations Orientales/INaLCO), resté inscrit en la carrière d'Expert, en langue afghane/pachtou durant 20 ans. Chargé de cours INaLCO de 2010 à 2012 et formateur pour Communicaid sur la même période, à Paris, en langue afghane.
Mes recherches concernent la langue et la civilisation afghanes et s'orientent vers la littérature et l'ethnomédecine. Elles portent entre autres sur la traduction d'oeuvres classiques ou modernes et conjointement, sur la constitution de lexiques multilingues à l'usage de médecins, secouristes, volontaires et autres partenaires ou spécialistes de l'humanitaire et des organisations internationales souhaitant disposer d'un outil pratique pour communiquer avec la population locale dans les situations de crise (écologique, économique, politique, religieuse, institutionnelle, médicale, etc.) que l'Afghanistan ou le Pakistan pourraient à l'avenir traverser encore, qu'Allâh les en préserve !

Entreprises

  • CNRS - Chercheur

    Sorbonne 2013 - 2015 Sauvetage des pratiques et des savoirs locaux en matière de santé, prévention, thérapie et cures.
  • Amnesty International - Adhérent

    Paris 2013 - maintenant Observation des violations des droits humains et actions à leur encontre
  • Inalco - Chargé de Cours

    Paris 2010 - 2012
  • Comité International de la Croix Rouge - Traducteur Interprète

    Autre | Genève 2004 - 2005 Visite des camps de détention illégaux
  • Ljrd secrétariat traduction - Expert traducteur expert interprète

    1992 - 2011
  • UNHCR - Repatriation Officer

    Genève 2 1988 - 1989 Aide aux réfugiés. Contrôle des programmes et des actions pour leur protection.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :