Je m’appelle Florencia Castaño. Ma mission est de développer le dialogue entre les entreprises anglophones et francophones et leurs partenaires et clients hispanophones. J’utilise mes compétences linguistiques, combinées avec une compréhension approfondie du droit, du commerce et du marketing, pour aider les entreprises et les entrepreneurs à communiquer dans un espagnol clair et efficace, tout en préservant leurs atouts les plus chers : leur réputation et leur temps.
Si vous êtes un avocat qui gère des contrats internationaux ou des cas impliquant des individus hispanophones, vous savez que les barrières linguistiques sont loin d’être la seule contrainte. Votre client vient d’un pays avec un système juridique diffèrent. Une bonne traduction lui permettra de comprendre certains concepts juridiques propres au pays d'accueil.
Si vous voulez ouvrir un bureau en Espagne ou en Amérique Latine dans l’espoir de conclure des accords internationaux, ou que vous allez introduire vos produits ou services sur le marché hispanophone, vous avez besoin du contenu adapté à la culture et au marché du public cible afin de construire des liens forts avec vos partenaires hispanophones et convertir vos prospects en fidèles acheteurs. Mes domaines de compétence : DROIT (contrats, diplômes, déclarations sous serment, transcriptions judiciaires, etc.), COMMERCE (documents de constitution, comptes-rendus d'activités, etc.), MARKETING (sites internet, brochures, dépliants, blogs, etc.) et ÉDITION ET CORRECTION en espagnol.
Mes compétences :
TRANSCRÉATION
ÉDITION ET CORRECTION
TRADUCTION COMMERCIALE ET ÉCONOMIQUE
TRADUCTION JURIDIQUE