Menu

Myriam BLAISE

PARIS

En résumé

Traductrice indépendante et enseignante à l'ISIT (Institut Supérieur Traduction Interprétariat - Paris/ Management interculturel)
Italien et anglais > français
· Des références solides, des clients fidèles
· Une utilisation experte des outils professionnels d’aide à la traduction : Trados freelance & Logoport
· Une capacité d'adaptation immédiate au registre de langue (technique, juridique ou littéraire)
· Une rigueur lexicologique, sémantique et syntaxique irréprochable
· Un service de relecture et de localisation en interne
· Des délais de livraison toujours respectés
· Une disponibilité 7j/7 pour les dossiers importants

Tarifs sur demande.

Mes compétences :
Traductrice
Traducteur
Traductions techniques
Traduction
Traduction Italien Français
Traduction Commission Européenne
Traduction littéraire
Traduction anglais français
Traduction scientifique
Traduction ONU
Traduction juridique
Traduction marketing
Cours Traduction
Enseignant Traduction

Entreprises

  • ISIT - Institut Supérieur Traduction Interprétariat de Paris - Enseignante en Traduction

    2009 - maintenant Enseignante en traduction auprès des étudiants de niveau licence et Master.
    http://www.isit-paris.fr/
    Management - Communication - Interprétation de conférence - Traduction
  • Myriam Blaise Traductions - Traducteur

    1995 - maintenant TRADUCTRICE depuis octobre 1995

    Traductions juridiques, techniques et littéraires pour le compte de Telelingua (Bruxelles), 4T, Bureau d’études Paul Janssens (Bruxelles), Programme Alimentaire Mondial, O.N.U., Commission Européenne, Scriptum (Rome), Bowne Global Solutions, Alphabets, Polyglotte, Laniel, Tradex, Reader’s Digest (France)

    • JURIDIQUE : statuts, textes de loi et réglementations communautaires, convocations de conciliation, rapports (Programme Alimentaire Mondial), audits, propositions de concordat, sentences judiciaires, procurations, avis de corps de police municipale, de modification de la raison sociale, articles de loi, statuts, procès-verbaux, contrats de travail, de distribution, d’utilisateurs, de gestion de services, de collaboration commerciale, de marque de distributeur, de radoubage et de carénage d’un navire, …
    • TECHNIQUE : manuels techniques, notices d’utilisations (climatiseur d’air, séquenceur à microprocesseurs,…), règlements de sécurité, historique des incendies à bord des porte-avions (DCN), General Motor, Motorola, …
    • INFORMATIQUE : Aide en ligne (ESRI), logiciel de programmation, logiciel antivirus, Google (Gmail, Google Agenda, AdWords, AdSense, Orkut, Google Maps, Google Analytics, Actualités, …), Yahoo, ...
    • DIVERS : commentaires voix off de reportages (A visage découvert, Galaxie Production pour France 5), articles de journaux, récits, guides de musée, scénarios de films, …
    Dernières publications :
    2004 : Courtisanes, Cupidon et les rubis dans mes souvenirs de voyage, Alberto Chiesi chez In Octavo
    2002 : Van Gogh & Gauguin, l’Atelier du Midi, chez Gallimard
    2001 : Il Cenacolo, Guide du Réfectoire et de Sainte-Marie-des-Grâces chez Electa
    2000 : Brera, Guide de la Pinacothèque, chez Electa

Formations

  • Institut Supérieur De Traducteurs Et Interprètes ISTI (Bruxelles)

    Bruxelles 1989 - 1995 Traduction

    http://www.isti.be/

Réseau

Annuaire des membres :