Menu

Sandrine RIZZO

AIX EN PROVENCE

En résumé

Une expertise en langues étrangères, en gestion commerciale et administrative
Une connaissance transversale de l'entreprise
Discrète, réactive, consciencieuse et polyvalente

Plus de 10 ans d'expérience en tant qu'assistante commerciale
7 ans à mon compte, gérante d'une agence de traduction (EURL)
Un réseau local étoffé, une connaissance des institutions locales travaillant en lien avec l'international
Membre de l'IAE Aix Alumni et du Club d'Affaires Franco-Allemand de Provence

COMPETENCES LINGUISTIQUES
- Anglais, allemand, espagnol : lu, écrit, parlé.
- Séjours de 2 mois aux Etats-Unis, 6 mois en Allemagne, 2 ans en Belgique et 4 ans en Espagne

COMPETENCES COMMERCIALES
* Mise en place des actions commerciales (prospection, qualification, e-mailings, salons, ...)
* Etablissement des devis, traitement et suivi des commandes, facturation
* Gestion des litiges, gestion du SAV, relance des impayés
* Gestion des stocks
* Reporting, tableaux de bord
* Relation clients/fournisseurs
* Interface au sein d'une équipe

COMPETENCES ADMINISTRATIVES
* Accueil physique et téléphonique
* Création d'indicateurs de suivi, optimisation des processus
* Gestion de la documentation
* Sélection, encadrement de fournisseurs
* Réception et expédition de marchandises
* Rédaction de rapports, compte-rendus de réunions
* Traduction
* Organisation des déplacements, des réunions, d'événements

Mes compétences :
Conseil
Développement international
Traduction
Développement commercial
Communication
Gestion de projet
WordPress
SAP R/3
Joomla!
Adobe Indesign
Gestion de la relation client
Relation fournisseurs

Entreprises

  • peiker france - Assistante commerciale anglais

    2015 - 2017 Gestion administrative d'un portefeuille clients/fournisseurs
    Rédaction des offres de prix
    Vérification et saisie des factures fournisseurs
    Etablissement des factures clients
    Suivi des livraisons, préparation des colis, prêts, échantillons
    Suivi des litiges qualité et du SAV
    Assistanat classique
    Reporting
  • Agence de traduction - Resp. administrative et commerciale quadrilingue

    2007 - 2015 En tant que Gérante :
    * Création des supports de communication (plaquettes, site web, blog, newsletter)...
    * Développement de la clientèle (prospection, qualification de fichiers, e-mailings, salons, réseaux)
    * Gestion administrative et commerciale
    En tant que Chef de projets :
    * Interface clients/traducteurs : établissement des devis, sélection des traducteurs, planification, suivi des projets, contrôle qualité, après-vente
    En tant que Traductrice :
    Traduction de supports commerciaux, économiques et techniques
  • Vishay, S.A. - Administratrice des Ventes (anglais-allemand-espagnol)

    2003 - 2006 Gestion de portefeuilles de clients espagnols et portugais. Interface entre le vendeur, les clients et les usines étrangères. Préparation et suivi des commandes. Amélioration des délais. Gestion des litiges.
  • Electroop, S.A (Espagne) - Assistante du Chef de Projets / Traducteur (espagnol-allemand)

    2001 - 2003 Gestion de Projets: interface entre le technologue, les fournisseurs et les clients. Coordination des livraisons nationales et internationales, traçabilité des équipements. Préparation des offres.

    Gestion des Achats: Demandes de devis, visite de fournisseurs, études de coûts

    Gestion de la Documentation Technique: mise à jour et communication aux soustraitants, gestion de la configuration

    Traduction: manuels d'instructions, normes et procédures
  • Kelox, S.A. (Espagne) - Assistante Commerciale / Traducteur (espagnol-français-anglais)

    1999 - 2001 Contact avec les clients anglophones et francophones, organistation du transport, rédaction des offres

    Traduction et Gestion de la Documentation: manuels d'instructions, listes de pièces de rechanges, fiches techniques, appels d'offres. Photomontage, conception, archivage
  • Lernout & Hauspie (Belgique) - Terminologue (anglais-allemand)

    1997 - 1999 Constitution d'une base de donnée multitlingue pour un logiciel de traduction automatique.
    Tests et révisions de traduction pour amélioriation du logiciel

    Terminologie (anglais/allemand)
    Domaines: Economie, Finances

Formations

  • IAE Nice

    Nice 2006 - 2007 Master 2 Administration des Entreprises

    Gestion, marketing, droit du travail, droit des sociétés, ressources humaines, TIC, etc...
  • Université Pau - Pays De L'Adour

    Pau 1996 - 1997 DESS Traduction et documentation scientifiques
  • Université De Provence

    Aix En Provence 1991 - 1995 Maîtrise Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Réseau