Menu

Sylvie LARDET

Paris

En résumé

Bonjour à vous, cher(e) visiteur/ visiteuse,

Ma conversion comme professeur d'anglais me permet d'exercer auprès d'une audience très variée et faire face à des challenges très différents : cours de discussion en anglais, relecture de documents, synthèses, entrainement au recrutement pour des adultes, préparations à des oraux pour des étudiants, puis, pour des collégiens, et lycéens, révision des bases grammaticales, travail sur l'oral... j'ai même en soutien scolaire des primaires pour du français et des mathématiques sur Annecy. C'est très enrichissant, plein de contacts et requiert toujours à la recherche du meilleur moyen pour transmettre les connaissances. Voir mes élèves progresser, prendre de l'aisance, voire du plaisir en anglais m'apportent une grande satisfaction. Je me dis que j'ai rempli ma mission et suis très fière d'eux, quelque soit l'âge ou le niveau. Mes élèves savent que je suis aussi à leur disposition pour les aider, et j'apporte un soutien aussi sur la rédaction de rapports de stage ou non, thèses, présentations puisque lors de mes précédentes expériences, je maîtrisais ces techniques : Mise en pages avec feuille de style, organisation de documents, relecture, parfois traductions (même tech ou médicale) m'ont été demandé. J'ai fait la traduction de documents en chirurgie (prothèses totales de hanche) en vue d'une soumission à la FDA en début de carrière. La présentation soignée de lettres, cv impéccable... avec une feuille de style sont très importants de nos jours dans le monde du travail et je peux apprendre à mes élèves ces notions. Le fond et la forme sont indissociables.

Mais je suis toujours un peu fâchée avec les réseaux !! j'ai du mal à m'y mettre, aimant mieux les contacts via mail ou directes. Ce doit être à cause de mon grand âge !!!

Entreprises

  • Acadomia - PROFESSEUR D'ANGLAIS - soutien scolaire - aide à la rédact de doc

    Paris 2014 - maintenant Devant les lacunes grammaticales et lexicales de collégiens et lycéens, j'utilise tous les modes d'information qui existent et crée au cas par cas des documents de travail, afin de renforcer les notions de base souvent mal acquises, nécessitant la révision des règles de grammaire françaises mal acquises, aussi, pour mieux comprendre l'analyse grammaticale dans l'autre langue. Je demande beaucoup aux élèves qui peuvent avoir en complément des fiches de travail supplémentaires (sur demande) entre deux cours : on intègre alors des "divertissements" en complément des cours et exercices : le but est de faire aimer la matière. Je marche beaucoup à la carotte !! et à la gratification : mon budget fraises Dagada est conséquent surtout lors des révisions de verbes irréguliers. Le temps passé soit avec des ado, des primaires ou même avec des adultes doit être un moment convivial tout en gardant le souci de travail bien fait et la nécessité absolue de la progression de l'élève, quelque soit le moyen utilisé.
  • Calor - Assistante de direction bilingue chez Calor

    Mions 2002 - 2009
  • SCHERING- PLOUGH - ASSISTANTE DE DIRECTION DevOps

    Hérouville-Saint-Clair 2001 - 2001 assistanat du directeur général en remplacement du congé de maternité de l'assistante en titre
  • SEMALY - ASSISTANTE BILINGUE POUR DES CHEFS DE PROJETS

    Brest 1998 - 2000 Assistanat de plusieurs ingénieurs travaillant sur des projets en transport en commun. Appels d'offres, études de faisabilités... gestion des voyages, notes de frais, des dossiers, envois des appels d'offres, rédaction et mise en forme de documents de soumission à l'international, traductions, suivi du time spent... commandes fournitures, secrétariat courant
  • Hewlett Packard - ASSISTANTE BILINGUE

    COURTABOEUF 1997 - 1998 Enregistrement des résultats des examens octroyant les droits de maintenance des appareils HP. Saisie dans les matrices des tests relatifs aux produits HP, gestion des voyages, correspondance en anglais...
  • Divers - ASSISTANTE BILINGUE

    1996 - 1997 Divers missions ou CDD toujours en bilingue.
  • AVENTIS PASTEUR - ASSISTANTE BILINGUE

    1995 - 1996 Entre les sociétés Merk et Pasteur Mérieux à l'époque, j'avais des missions en alternance entre ces deux entités. Chez Aventis, j'ai travaillé aux Affaires Réglementaires (rédaction d'AMM), à la RH à la formation, puis au juridique pendant les vacances d'été, et mon dernier poste était au Contrôle sous la direction de Monsieur Perron.

  • LIPHA MERK - ASSISTANTE BILINGUE

    1995 - 1995 Plusieurs missions d'interim dans les services de cette société : rédaction de dossiers d'AMM (utilisation de feuilles de styles) , traduction de documents, notices.... et mission au service pharmacovigilance

Formations

Réseau

Annuaire des membres :