Menu

Virginie CLAMENS

TOULOUSE

En résumé

Je suis spécialisée dans la traduction audiovisuelle - voice-over et sous-titrage - anglais-français.
Et parce qu'un dessin - ou une vidéo - vaut mieux qu'un long discours, voici un aperçu de ce que j'ai pu faire...
http://www.mtv.fr/videos/xzibit-doit-pimper-la-pacer-amc-de-1976-de-jessica-226576/

Mes compétences :
Traduction
Rédaction
Audiovisuel

Entreprises

  • Diola Productions - Adaptatrice freelance

    2012 - maintenant Traduction pour sous-titrage de vidéos institutionnelles.
  • Add-On Factory/Full Feel Factory - Adaptatrice freelance

    2009 - 2011 Adaptation en voice-over d'émissions pour la télévision : documentaires.
  • Activité indépendante auto-entrepreneur - Traductrice/Adaptatrice

    Toulouse 2005 - maintenant Adaptation en voice-over d'émissions pour la télévision.
    Télé-réalité, émissions musicales, documentaires, cérémonies de remise de prix, sport (poker, golf, tuning, sports de combat, sports extrêmes, sports américains)
  • SDI London - Adaptatrice freelance

    2003 - 2008 - Sous-titrage d'émissions pour la télévision : télé-réalité, émissions musicales et de cinéma, cérémonies de remise de prix, jeux télévisés.
    - Sous-titrage de DVD musicaux (anthologie du rock, Albums in Review...)
    - Traduction et localisation de sites internet.
  • SDI Paris - Adaptatrice freelance

    2003 - maintenant Sous-titrage de longs-métrages et bonus (commentaires audio, making of...) pour le DVD.
  • InTexte, Toulouse - Traductrice

    2003 - 2004 Traduction d'ouvrage de cuisine : la cuisine chinoise, la cuisine thaïe, les soupes, les poissons et fruits de mer.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :