Menu

Amandine BAESEL

Paris

En résumé

De langue maternelle française, je traduis de l'anglais vers le français et inversement (contenus rédactionnels essentiellement).
Je propose également des services de révision et de relecture, de textes issus de traductions ou non.
Vous pouvez par ailleurs me confier vos projets de terminologie (lexiques) et de localisation (marketing, sites Web, jeux vidéo).

Mes domaines de spécialité sont les sciences humaines et naturelles, l'art et la culture, ainsi que l'audiovisuel (sous-titrage). Bien entendu, j'accepte volontiers des travaux de nature plus généraliste.

Je fais de la qualité ma priorité, toujours dans le respect des délais.

Pour davantage d'informations, veuillez consulter mon site Internet à l'adresse suivante : http://www.baesel-traduction.fr/français/

N'hésitez pas à me contacter pour obtenir un devis gratuit !

Mes compétences :
Révision
Relecture
Sous-titrage
Traduction

Entreprises

  • Protection Civile de Paris - Bénévole

    Paris 2016 - maintenant secourisme - sauvetage humanitaire
  • Amandine BAESEL - Traductrice spécialisée

    2011 - maintenant www.baesel-traduction.fr
  • Images30 - Translator

    2011 - 2011 Translating screenplays from French to English (documentaries, docu-fictions, fictions)
  • Biobble - Biographer

    2010 - 2010 Writing biographies of celebrities in French
  • Centre Pompidou-Metz - Volunteer worker

    Paris 2010 - 2010 Helping organize two artistic projects - Guiding visitors
  • SDIS 57 - Volunteer firefighter

    2006 - 2011 Emergency medical services - Fire-fighting - Various duties
  • s.o. - English tutoring

    2005 - 2011 Teaching secondary school and high school students (grammar)

Formations

  • Université Metz

    Metz maintenant
  • Université Paul Verlaine

    Metz 2010 - 2011 Master

    traduction spécialisée - terminologie - localisation - linguistique - initiation aux logiciels de TAO (traduction assistée par ordinateur)
    label de qualité EMT
  • Université De Bourgogne

    Dijon 2009 - 2010 Maîtrise

    grammaire anglaise - traduction littéraire et journalistique
    mémoire de recherche sur le genre (masculin, féminin) au cinéma
  • Université Paul Verlaine

    Metz 2008 - 2009 Licence

    anthropologie contemporaine - cultures et patrimoines - ethnographie - linguistique
  • Université Paul Verlaine

    Metz 2004 - 2007 Licence

    grammaire et linguistique anglaises - traduction littéraire et journalistique - littératures et civilisations anglophones - phonétique

Réseau

Annuaire des membres :