Menu

Caroline VENTURA

LILLE

En résumé

Mon métier m'a permis d'unir mes deux grandes passions : la langue anglaise et le milieu de la culture. C'est pourquoi aujourd'hui je me suis spécialisée dans la traduction dans le domaine culturel : théâtre (communication), compagnie de danse (traduction littéraire), opéra mais également scénario et synopsis. Depuis peu, une nouvelle corde à mon arc, celle de la publicité.

Mes compétences :
Traduction technique et littéraire
Formatrice d' anglais

Entreprises

  • HOGARTH WORLDWIDE - TRADUCTRICE/TRANSCREATRICE

    2014 - maintenant Campagnes publicitaires : traduction, transcréation, correctrice
  • Le Fresnoy, Studio National des Arts Contemporains - Traductrice/adaptatrice

    2013 - 2013 voix off court métrage Miguel Gomes
  • TKLM - Traductrice

    2013 - 2013 traduction d'un documentaire de 52 min réalisé par Elodie Wattiaux et Jérôme Largange sur le Mali
  • Ecole des Mines Douai - Formatrice anglais

    2013 - 2013 séminaires intensifs d'anglais
  • Compagnie Artissés - Traductrice

    2011 - 2011 traduction de An American Prayer de Jim Morrison pour création de danse contemporaine
  • Opéra de Lille - Traductrice

    2011 - 2011
  • Le Phénix, scène nationale - Traductrice

    2010 - maintenant communication autour des Cabarets de Curiosités
  • Complétudes - Intervenante

    Paris 2008 - 2010 Cours d'anglais niveau secondaire et supérieur
  • Whac média - Assistante production- traductrice

    2007 - 2009 traduction de scénario
    Script doctoring

Formations

Réseau

Annuaire des membres :