Menu

Florence DENISON

SAINT-SOZY

En résumé

Abzac International is a translation services company based in the south-west of France, which offers high quality translations from and to European languages, thanks to a narrow but efficient network of talented linguist, each translating to his/her mother tongue.

Mes compétences :
Gestion de projet
Traduction technique

Entreprises

  • Freelance - Traductrice

    2000 - maintenant Traductions informatiques :
    * Documentations, aides en ligne, logiciels IBM, Microsoft, AutoDesk, Oracle, Netware, Computer Associates, SAP, etc. ;
    * Traductions de communiqués de presse dans le domaine informatique (Dell, 3Com, Cisco, etc.) ;
    * Documentations imprimantes, scanners, lecteurs DVD, caméscopes, etc. ;
    * Documentations, aides en ligne et logiciels Apple

    Traductions techniques :

    * Traductions techniques pour JCB, Caterpillar, Oxbo, ABB, Daikin, etc. ;
    * Traductions dans le domaine automobile (manuels d'atelier, de maintenance et de formation) pour Chrysler, Toyota, Bentley, Ford, etc. ;
    * Traductions dans divers domaines (industrie pharmaceutique, métrologie, engins de chantier, quads, motos, fours à traitement thermique, automatismes industriels, chemin de fer, etc.)

    Traductions éditoriales
    * Livre MySQL/PHP Database Applications pour Eyrolles ;
    * Participation à la traduction des ouvrages suivants pour l'éditeur Wrox Press France :
    * Programmation Java côté serveur, Edition J2EE ;
    * Beginning E-commerce (paru sous le nom : Construire un site E-commerce avec ASP, VB, SQL Server et MTS) ;
    * Professional Java Server Programming J2EE

    Traductions commerciales
    * Communiqués de presse 3Com, Sony, Cisco, Ariba, etc. ;
    * Documentation marketing sur les ressources humaines ;
    * Procédures SAP ;
  • Wrox Press - Traductrice chef de projet

    1999 - 2000 Traduction et gestion de la traduction d'ouvrages consacrés aux langages de programmation. Gestion du processus de traduction, des traducteurs freelances, des relecteurs, de la mise en page, etc.
  • Wrox Press - Traductrice chef de projet

    1999 - 2000 Traduction de JavaScript professionnel, Programmation Java côté serveur, ATL COM, Beginning ASP 3.0, etc.
  • Lionbridge - Traductrice

    VALBONNE 1995 - 1999 Traduction de documentations et d'aides en ligne sur les gros systèmes GCOS 7 de Bull,
    Traduction de documentation sur les PABX Nec, les produits Sybase, Lucent, etc...
    Participation à un programme de tests d'un logiciel réseau chez Novell aux Etats-Unis (6 semaines)
  • Lionbridge - Traductrice

    VALBONNE 1995 - 1999 Traduction et localisation de logiciels informatiques, manuels de l'utilisateur, documentations techniques, NEC, Sybase, Bull, etc.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :