Menu

Geneviève KOLAKOWSKI

NANTES

En résumé

Interprète-traductrice diplômée de l'ISIT, j'ai commencé ma carrière par l'enseignement de l'anglais et de l'allemand puis dans la traduction et la localisation. J'ai su mettre en pratique les différentes méthodes de traduction et utiliser avec aisance un grand nombre d'outils informatiques.
Récemment installée en province, j'ai choisi d'exercer mon activité de chez moi ce qui me permet d'être plus disponible pour ma famille.

Mes compétences :
Allemand
Anglais
Français
Interprétation
Interprétation français anglais
Polonais
Relecture
Traduction

Entreprises

  • STAR Services - Chef de projet Senior

    2006 - 2007 - Gestion de projets de traduction multilingues pour les grands comptes (domaine automobile)
    - Contrôle qualité, relecture et gestion des glossaires sous TermStar
    - Support technique sur Transit XV et autres outils interne STAR
  • UBIQUS - Chef de projet en traduction

    Puteaux 2005 - 2006 - Gestion de la traduction pour les grands comptes : manuels et documentation techniques, notices, lettres clients et supports de communication
    - Management d’une équipe de traducteurs externes spécialisés
    - Traduction, contrôle qualité, relecture et gestion des glossaires
    - Support technique sur les outils de traduction et logiciels de mise en page
  • MICROSOFT France - Responsable de contenu

    2003 - 2004 - Gestion de la localisation du contenu du site Internet et des outils marketing de la filiale française : sélection de contenu, suivi du cycle de production, validation avant publication
    - Traduction, contrôle qualité et résolution de bogues techniques et linguistiques
    - Mise à jour du nouveau Catalogue des produits Microsoft en ligne
  • L H Mendez Éditions - Chef de projet Microsoft Encarta

    1999 - 2001 Encyclopédie multimédia & Atlas interactif
    - Responsable des projets (versions françaises 2001 et 2002) : encyclopédie CD Rom, DVD Rom et encyclopédie en ligne (http://fr.encarta.msn.com)
    - Gestion et suivi des plannings de production et des budgets
    - Management d’une équipe en interne et management des intervenants externes
    (auteurs, éditeurs, conseillers, traducteurs, graphistes, ingénieurs)
  • Microsoft Ireland - Responsable des projets externes de localisation

    Issy-les-Moulineaux. 1995 - 1999 - Préparation des projets externes : kit de localisation, environnement technique, plannings
    - Formation et support technique des équipes internes et des sous-traitants externes
    - Coordination des projets externes incluant le contrôle qualité, les tests et la résolution de bogues
    - Localisation de logiciels de l’anglais vers le français et support technique des équipes internes

Formations

  • ISIT (Paris)

    Paris 1989 - 1994 Anglais-Allemand
  • Institut Supérieur D´Interprétation Et De Traduction ISIT (Paris)

    Paris 1989 - 1994

Réseau

Annuaire des membres :