Menu

Lucie VALVERDE

Le Mans

En résumé

Actuellement PRAG d'espagnol à l'Université d'Angers (UFR ITBS), j'ai soutenu le 14 mars 2014 ma thèse de doctorat en littérature étrangère (menée au sein du laboratoire 3LAM, sous la direction de Erich Fisbach), thèse qui portait sur l'œuvre du romancier argentin Tomás Eloy Martínez, dans laquelle j'ai étudié plus particulièrement le rapport entre fiction et réalité et le pouvoir des mots dans les rapports de force. Je viens également d'être qualifiée maître de conférences (section 14) en février 2015.

Mes compétences :
Littérature

Entreprises

  • Université Du Maine - Vacataire

    Le Mans 2015 - 2015 Cours de littérature, Master 2 Recherche: « Les femmes dans l’œuvre de Tomás Eloy Martínez : pouvoir et corporalité » (13,5h eq.TD; CM et TD)
  • Université d'Angers - Vacataire

    Angers 2013 - 2013 Cours de littérature : « Récit, fiction, mémoire », L3 LLCE (16h eq. TD)
  • ITBS, Université d'Angers - PRAG d'espagnol

    2012 - maintenant Cours de LANSAD de la licence 1 au Master 2, suivis de stages professionnels à l’étranger, coordination locale d’échanges Erasmus (384h eq.TD.)
  • Université d'Angers - Chargée de cours

    Angers 2011 - 2012 —LCE1 Anglais : cours de langue vivante 2 (12h)
    —L1 Histoire-géographie : cours de langue vivante 2 (48h)
    —CLES2 (MEEF1 et 2 Histoire, MEEF1 et 2 Lettres, MEEF1 et 2 Documentation, MEEF1 et 2 EPD) (12h)
    —L1 Psychologie : cours de langue vivante 2 (24h)
  • Le cahier des anneaux de la mémoire - Traductrice

    2011 - 2011 Traduction de l’article « Old Calabar and the slave trade », de David Lishilinimle Imbua, publié dans la revue Le cahier des anneaux de la mémoire, « L’Afrique centrale atlantique », n°14, Nantes, 2011.
  • Université de Poitiers - ATER

    Poitiers 2010 - 2011 —LCE 1 : Thème (72h)
    —LCE 1 : Version (18h)
    —LCE 2 : Version (18h)
    —LEA 1 : Civilisation de l’Espagne : commentaire de texte historique (12h)
    —LEA 2 : Thème (48h)
    —L1 Lettres/Sciences-Politiques : TD de littérature et civilisation (24h)
  • Université d'Angers - ATER

    Angers 2009 - 2010 —LCE L1: cours de version, presse et médias, syntaxe, littérature (étude d'une œuvre hispano-américaine)
    —LCE L2: cours de traduction non littéraire (thème et version)
    —LEA L1: cours de thème et de version
    —LEA L2: cours de thème
    —Cours mutualisé avec les L3 « Traitement et gestion des archives et bibliothèques» et Master 2 pro « Histoire et métiers des archives et bibliothèques» (cours de langue dans l’optique de la préparation aux concours de bibliothécaire et de conservateur des bibliothèques)
    —L3 psychologie : cours de langue vivante 2
  • Université d'Angers - Traduction consécutive de conférences

    Angers 2008 - 2011 Traduction consécutive de la conférence donnée par Antonio Skármeta, invité par l’Université d’Angers le 6 octobre 2008, lors du festival des « Belles Latinas».

    Traduction consécutive de la conférence donnée par Francisco Alonso Pla (docteur en psychologie de l’Université de Valencia) à l’occasion de la journée d’études CPER autour du thème « Sécurité routière : Education et Prévention », le 29 avril 2009 à la Maison des Sciences Humaines d’Angers.

    Traduction consécutive de la conférence donnée par les écrivains Roberto Ampuero et Ernesto Mallo, invités par l’Université d’Angers le 6 octobre 2009, lors du festival des « Belles Latinas ».

    Traduction consécutive de la conférence donnée par José L. Medina (Laboratoire de criminologie routière, Université d’Elche, Espagne), « Delincuente vial frente a delincuente « común », un análisis mediante tecnologías SIG », à l’occasion de la journée d’études CPER autour du thème : « Sécurité routière : approches européennes », le 9 juin 2010, à la Maison des Sciences Humaines d’Angers.

    Aide à la traduction de la conférence donnée par Andrés Neuman, invité par l'Université d'Angers le 10 novembre 2011, lors du festival des "Belles Latinas".
  • Université d'Angers - Chargée de cours

    Angers 2008 - 2009 —L1 psychologie : cours de langue vivante 2
    —LEA 2 : Thème
    —Cours mutualisé avec les L3 « Traitement et gestion des archives et bibliothèques » et les Master 2 pro « Histoire et métiers des archives et bibliothèques »
    — L1 LCE : Projet Professionnel Personnalisé (présentation de la recherche comme débouché de la filière LCE)

Formations

Réseau

Annuaire des membres :