Menu

Sarah MALDÉMÉ

TRADUCTRICE

En résumé

Mes compétences :
Traduction
Rédaction technique
Localisation
Traduction anglais français
Microsoft Office
Français
Anglais

Entreprises

  • Cerner, Dublin, Irlande - Traductrice technique/Localisatrice

    2014 - maintenant • Traduction de documents divers de l’anglais vers le français (documentation d’aide, documents marketing, supports de formation, etc.)
    • Traduction de documents divers du français vers l'anglais
    • Traduction de chaînes logicielles pour diverses applications
    • Relecture des traductions réalisées en interne
    • Validation des solutions logicielles pour le marché français (testing, localisation, contrôle qualité)
    • Gestion de la terminologie
    • Logiciels utilisés : SDL Trados/SDLX, SDL Passolo, SDL Multiterm, Microsoft Office, JIRA, Transistor, XBench
  • NMJ Services (Groupe LGM) - Chef de projets de traduction

    VELIZY-VILLACOUBLAY 2013 - 2014 Mission de gestion de projets de traduction multilingues, General Electric Healthcare, Buc :
    • Gestion de projets de traduction de documents relatifs au secteur médical
    • Sélection des documents à traduire
    • Préparation des documents à envoyer en traduction
    • Planification des traductions
    • Relecture des traductions en français
    • Logiciels utilisés : Microsoft Office, FrameMaker, Arbortext
  • Air Liquide Medical Systems, Antony, France - Rédactrice/Traductrice technique

    2013 - 2013 • Rédaction et mise à jour de manuels pour une gamme de respirateurs médicaux
    • Traduction de manuels et de notes techniques français  anglais
    • Gestion des traductions avec les agences de traduction
    • Relecture des traductions réalisées en externe
  • Geodis Logistics - Traductrice technique

    Levallois-Perret 2011 - 2012 • Traduction de la documentation interne (français, anglais et espagnol)
    • Gestion et mise à jour des bases terminologiques
    • Développement d'un dictionnaire terminologique interne bilingue
    • Logiciels utilisés : Microsoft Office, Trados 2011, Multiterm.
  • Alsyon Technologies, Le Vésinet, France - Rédactrice et traductrice technique

    2011 - 2011 • Traduction de la documentation interne en anglais
    • Rédaction de manuels pour une suite logicielle dédiée à la gestion de la trésorerie
  • Office de tourisme de Saint-Cyprien, France - Traductrice

    2010 - 2010 • Traduction du site internet en anglais
    • Création et rédaction de supports documentaires
    • Accueil des clients
  • Hôpital A.Mignot, Versailles, France - Secrétaire médicale

    2009 - 2009 Gestion des dossiers patient

Formations

  • Université Paris 7 Denis Diderot

    Paris 2011 - 2012 Master en langues appliquées - Industries du langage et traduction spécialisée
  • ISIT (Institut De Management Et Communication Interculturels

    Paris 2009 - 2012 Master en communication interculturelle et traduction

    Diplôme en communication interculturelle et traduction.
    Langues: français, anglais et espagnol.
  • Lycée Blanche De Castille (Le Chesnay)

    Le Chesnay 2007 - 2009 Spécialité lettres modernes et latin
    Langues: anglais et espagnol

Réseau

Annuaire des membres :