Après avoir été plus de 15 ans enseignant en Breton, adepte d'une pédagogie particulièrement active et innovante, basée sur le jeu et l'interaction, je suis actuellement concepteur et éditeur de jeux pédagogiques en breton et pour l'apprentissage ludique de la langue.
Deux jeux édités depuis juillet 2015, Din an Dorn et Klask ar Ger, qui permettent des échanges dans la plus grande bonne humeur et convivialité, autour de mots ou de questions du quotidien, mais ou la rapidité à son rôle !
J'anime également avec Tangi Merien une émission de jeux sur Brezhoweb, "C'hoari ha Deskiñ", destinée à tous ceux que la langue bretonne passionne, qu'ils soient débutants ou confirmés.
http://www.brezhoweb.com/videobr/choari-ha-deskin/CHD_18.html
Je rédige également deux pages de jeux pour la revue #brezhoneg destinée aux apprenants.
http://www.skolanemsav.bzh/brezhoneg/192-brezhoneg-niv-20.html
Interprète depuis 1998 pour le Conseil Culturel de Bretagne, l'Office de la Langue Bretonne, ainsi que dans de nombreux débats, conférences et festivals( Conseil Culturel de Bretagne, Office de la Langue Bretonne, Salon du Livre de Guérande, Studi ha Dudi, Diwan Breizh, Eblul, Films en Bretagne, Tud Bro Konk, Stumdi, LB Krouiñ, Chateau de la Roche Jagu....) .
Formateur pour enseignants en cours pour adultes (DAO, Mervent), correcteur d'ouvrages (Priz ar Vugale, Priz ar Yaouankiz) édités par Keit Vimp Bev.
Traducteur de différentes histoires pour enfants, matériel pédagogiques, articles, conférences, expos.
Doubleur de films en breton (Dizale) et acteur sur des petites séries web et télé.
Créateur et éditeur de matériel sonore et pédagogique, j'ai aussi été journaliste et animateur radio en langue bretonne d'émissions littéraires, culturelles et pédagogiques sur Radio-France (France Bleu Breizh Izel) pendant près de 10 ans, et ai présenté des spectacles en Français-Anglais-Breton.
Je donne ma voix pour des ouvrages en Breton, diffusés dans les établissements scolaires (Priz ar Vugale) ou bibliothèques.
Mes compétences :
Anglais
Breton
Doublage
Français
Interprétariat
Pédogogie