Depuis toujours, la passion des langues vivantes et de la communication efficace m'anime.
Titulaire d'un diplôme d'interprète de conférence trilingue et d'un diplôme de traducteur trilingue tous deux acquis au début des années 1990, j'ai pratiqué la traduction en entreprise pendant de longues années.
Tiraillée depuis longtemps par le désir de m'installer à mon compte, j'ai repris le chemin de l'université en alternance à l'automne 2009 afin de concrétiser mon projet professionnel. Diplômée une seconde fois (Master 2 pro ILTS, mention très bien), j'exerce dorénavant en indépendante. Mes domaines de spécialité incluent la communication d'entreprise, le juridique, la macroéconomie et le marketing. J'affectionne tout particulièrement les textes exigeant une qualité rédactionnelle. Traductrice-interprète près la cour d’appel de Versailles, je suis de plus habilitée à traduire tout type de documents officiels.
Professionnalisme, fiabilité, réactivité, rigueur, exigence, volontarisme et enthousiasme sont mes maîtres mots pour la plus grande satisfaction de mes clients.
Pour plus de précisions sur mon approche du métier, n'hésitez pas à vous rendre sur mon siteArray.
Linguistiquement vôtre,
Valérie CARDING LANGLOIS
Mes compétences :
Anglais
Espagnol
Esprit de synthese
Excellent rédactionnel
Interprétation
Organisation
Qualité
Rédactionnel
Sens des responsabilités
Synthèse
Traduction