Menu

Adélaïde MPUNDU

Paris

En résumé

Diplômée du Master LEA en Traduction Spécialisée Multilingue option Gestion de Projets de Traduction & Technologies de l'Université de Lille 3, je suis actuellement coordinatrice de ressources pour l'équipe IT/ERP de SDL France.

SDL France recherche actuellement des traducteurs professionnels en statut freelance ayant une première expérience en post-édition ou un très fort intérêt pour développer et acquérir cette technique en plein essor.

Vous aurez l’opportunité de travailler pour le compte d’entreprises prestigieuses des domaines IT, aéronautique et industriel.

Profil recherché :
- Diplômé(e) en traduction type Master 2 en traduction spécialisée
- 2 ans d’expérience minimum en traduction et idéalement en post-édition de traduction automatique
- Langue maternelle française
- Paire de langues : anglais/français

Compétences requises :
- Excellentes compétences linguistiques
- Domaines de spécialités : Virtualisation, stockage, base de données, sécurité, ERP, CRM, systèmes de CAO...
- Connaissance des principes clés de la traduction automatique
- Maîtrise des outils de TAO suivants : SDL Trados Studio, Multiterm, Passolo, Idiom et des fonctions de vérification automatique
- Un test de traduction sera requis

Si vous souhaitez pratiquer la post-édition de façon assidue et collaborer avec le n°1 du marché, n'hésite pas à m'envoyer un message privé.

Au plaisir de travailler avec vous !

Adélaïde Mpundu.

Mes compétences :
Traduction technique
Traduction médicale
Traduction anglais français
Gestion de projet
Traduction juridique
Aisance relationelle
Coordination de projets
Créativité
Autonomie professionnelle

Entreprises

  • SDL International - Coordinatrice des ressources IT/ERP

    Paris 2014 - maintenant
  • PERNEL MEDIA - Chargée des traductions FR>EN

    2013 - maintenant Traductions FR>EN de scripts en vue de sous-titrages
    Traductions de contenus et de présentations internes FR>EN
  • TRAD'EST - Assistante chef de projet de traduction

    LYON 2012 - 2012 Gestion d'un porte-feuille client
    Conduites de projets de traduction multilingues
    Négociation de tarifs et recrutements ponctuels de LSP
    Relectures et traductions ponctuelles
    PAO
  • Sony PIctures Television Productions - Stagiaire en traduction engl>fr

    2011 - 2011
  • CTI- Communication Trend Italia - Stagiaire en traduction it>fr it>eng eng>fr

    2010 - 2010

Formations

Réseau

Annuaire des membres :