RIO DE JANEIRO
Traductrice de l’anglais et de l’italien vers le français, je traduis des documents principalement axés sur le marketing, l’informatique et l’électronique grand public (brochures commerciales, sites d'e-commerce, packaging, interfaces logicielles, documentations utilisateur), en tout cas des contenus requérant effort stylistique, rigueur syntaxique et/ou précision terminologique.
Mon intérêt prononcé pour l’écriture m’a également poussée à suivre le Master pro de traduction littéraire de Paris 7, où j’ai pu m’essayer avec bonheur à la traduction de différents types de textes éditoriaux : essais historiques, romans contemporains, BD, polars, pièces de théâtre, poésie.
N’hésitez pas à me solliciter pour vos besoins en traduction marketing, informatique, Web et éditoriale !
Mes compétences :
Idiom
Catalyst
Traduction/révision : audiovisuel
Traduction/révision : informatique
Italien
Révision italien français
Traduction/révision : Web
Traduction/révision : électronique grand public
Révision anglais français
Traduction/révision : marketing
Trados/SDLX
SDL Trados Studio
Portugais
Anglais