-
Communication | Toulouse (31000)
2024 - 2026
Rédaction d'articles et pages web pour le site corporate et le site média de Newrest, ainsi que pour le site de la Foundation Unlimited
Community management (Instagram, LinkedIn, X, Facebook)
Relectures diverses
Veille, statistiques
Graphisme (suite Adobe, Canva) et montage vidéo (Cenareo, CapCut)
Suivi des projets du groupe
-
Advercity
- Rédactrice web et community manager
Communication | Saint-Chamond (42400)
2023 - 2024
Rédaction d'actualités et de démarches administratives
Relecture d'articles divers
Création d'infographies et visuels pour illustrer les articles
Création de tutoriels vidéo
Community management (LinkedIn, Instagram, Facebook, X, Pinterest) : visuels et textes
Veille et calendrier éditorial
Création d'un livret pour les nouveaux arrivants
-
Ethics For Animals
- Journaliste et rédactrice web
Communication | Toulouse (31000)
2022 - 2024
Bénévolat
Veille et recherche de sujets liés à la protection animale en France et dans les alentours de Toulouse
Contact et échanges avec des acteurs de la protection animale, interviews
Rédaction d'articles et optimisation SEO
-
Caf de la Haute-Garonne
- Assistante de communication
Communication | Toulouse (31000)
2022 - 2023
Gestion de plusieurs sites internet, rédaction d'articles durables et d'actualités (Drupal et Wordpress)
Préparation des dossiers d'inauguration : synthèses, discours, déroulé... (Word et InDesign)
Community management : rédaction des posts LinkedIn, veille, reporting réseaux sociaux
(LinkedIn, Twitter, Facebook)
Création de revues de presse annuelles (InDesign et Illustrator)
Rédaction et relecture de documents divers
-
Berger Levrault
- Chargée de Marketing Clients
Marketing | Toulouse (31000)
2021 - 2022
Chargée de Marketing Clients pour les pôles Santé et Asset&Fleet
Remplacement de congé maternité
Gestion de campagnes d'emailings et de mailings : prise de brief, définition du segment, création et mise en page de l'emailing/du mailing, gestion des prestataires et envoi de la campagne
Conception du catalogue Santé 2022 de Berger-Levrault : prise de brief, gestion des prestataires (éditrice, graphistes et imprimeur), relecture et vérification de prix, envoi aux clients
Conception du mini-catalogue Maisons de retraite 2022 : prise de brief, gestion des prestataires (éditrice, graphistes et imprimeur), relecture et vérification de prix
Relecture d'autres catalogues
Rédaction d'articles sous Wordpress et des posts les relayant sur les réseaux sociaux
Interviews clients, rédaction de témoignages clients sous Wordpress et des posts les relayant sur les réseaux sociaux
Organisation et support technique pour des webinaires sous GoToWebinar
Mise en page de fiches produits et notes d'information
-
PicsProd
- Chargée de communication et marketing
Communication | Toulouse (31000)
2020 - 2021
Rédaction de contenus pour les réseaux sociaux, le site internet et le blog de PicsProd
Prise de brief et rédaction de 2 plaquettes et un site web pour un client
Participation à la rédaction de scénarios
Prospection
Voix off en anglais
Stratégie marketing, marketing de contenu, influence marketing
Gestion d'une campagne de crowdfunding
-
Berger-Levrault (Labège)
- Rédactrice-journaliste en marketing de contenu
Marketing | Toulouse (31000)
2020 - 2020
Rédaction d'articles pour le site internet et la revue Horizons Publics, de livres blancs et de témoignages clients
Création d'infographies conformes à la charte Berger-Levrault et mises en page de présentations, guides et emailings
Référencement de contenus, ciblage et envoi d'une newsletter
Interviews de professionnels
-
Forum de la Com' 2020 (ISCOM)
- Rédactrice
Marketing | Toulouse (31000)
2019 - 2019
Rédaction d'articles sur la communication pour le magazine et le blog de l'ISCOM à l'occasion du Forum de la Com' 2019.
-
Micro-agence Oratio (projet étudiant)
- Rédactrice-conceptrice
Marketing | Toulouse (31000)
2019 - 2020
Création d'une micro-agence de communication 360 - Oratio
Prise de brief, recommandation stratégique et plan opérationnel pour un annonceur (menuisier designer)
Poste de conceptrice rédactrice
-
International Technical Translations, Inc.
- Stagiaire
2012 - 2012
Un stage de trois mois à Bilbao, Pays basque, Espagne.
Du 3 mai au 3 août 2012.
Traduction, révision et QA de documents de l'anglais au français.
Domaines de traduction divers, avec une dominante d'informatique et de technique.
Utilisation d'outils de TAO (Wordfast Pro, Trados 2007, TagEditor, Trados 2011, SDLX, Workspace)
Travaux individuels et en équipe.
-
Auto-entreprise
- Traductrice-réviseur indépendante IT/EN>FR
Montpellier
2011 - 2020
Services de traduction, révision, alignements
Italien vers français :
- Général
- Juridique
- Technique
- Touristique
- Alimentaire
Anglais vers français :
- Général
- Technique
- Touristique
- Juridique
Logiciel de TAO utilisé : Trados Studio 2015
Je traduis et révise vos documents de l'anglais et de l'italien vers le français, ma langue maternelle.
Formée à la traduction technique et juridique, je traduis et révise également d'autres types de documents, selon la demande.
J'ai récemment traduit des manuels techniques, le site internet d'un fabricant d'outils mécaniques, des conditions générales, un contrat de sous-traitance, un courrier promotionnel.
Je peux également vous proposer des services d'alignement, afin de toujours garder vos mémoires de traduction à jour.
N'hésitez pas à me contacter.
-
Studio Tre
- Stagiaire en traduction
2011 - 2011
(du 11 avril au 30 septembre 2011)
Un stage de six mois à Reggio d'Émilie, Émilie Romagne, Italie.
Missions :
- Traductions dans divers domaines (technique, juridique, alimentaire, vestimentaire...) ;
- Révisions ;
- Alignements, création et mise à jour de mémoires de traduction ;
- Intermédiaire téléphonique ;
- Mise en page ;
- Cours de prononciation française ;
- Hôtesse d'accueil à une conférence organisée par l'agence.
T.A.O. :
- TagEditor ;
- Trados 2007 ;
- WinAlign ;
- Trados Studio 2009.
Dans le but de compléter ma formation en traduction, j'ai effectué un stage de six mois dans une entreprise de traduction en Italie. Travailler dans l'entreprise Studio Tre a été l'occasion d'appliquer les connaissances théoriques acquises au cours du master mais aussi de travailler au sein d'une équipe et de participer à la vie de l'agence.
Au cours de ces six mois, j'ai surtout été réviseur de l'italien vers le français et du français vers l'italien (50% de mon activité). J'ai aussi réalisé plusieurs traductions, majoritairement de l'italien vers le français, et j'ai pu effectuer de courtes missions d'hôtesse d'accueil ou d'intermédiaire téléphonique. J'ai également eu l'opportunité de donner un cours de prononciation pendant un mois, à raison d'une heure par semaine.
-
Festival Premiers Plans
- Traductrice FR-EN
2011 - 2011
Missions ponctuelles :
- traductions d'articles de journaux du français à l'anglais pour les réalisateurs non-francophones;
- Lecture de sous-titres anglais pour les non-francophones.
De courtes missions mais qui m'ont vraiment plu : participer à un grand projet tel que le festival est vraiment gratifiant.
-
Gendarmerie Nationale
- Interprète IT-FR
Paris
2011 - 2011
Deux sessions d'interprétation d’écoutes téléphoniques IT-FR en février 2011
-
Absolute Interpreting and Translations
- Stagiaire en traduction
2010 - 2010
Un stage de trois mois à Birmingham, Angleterre.
Missions :
- traduction EN-FR ;
- traduction EN-IT ;
- Secrétariat.
Pas d'usage de la T.A.O.
Un stage de trois mois pour perfectionner mon anglais et travailler dans un environnement professionnel.
Au cours de ce stage, j'ai réalisé des traductions de l'anglais vers le français et vers l'italien. J'ai aussi exercé le rôle de secrétaire et de chef de projet.
-
Colloque : Christian Gifts for the Common Table
- Interprète FR-EN
2010 - 2010
Mission de deux jours:
- Interprétation chuchotée du français à l’anglais
Ces deux jours m'ont beaucoup appris sur le travail d'interprète et sur la préparation nécessaire à une mission de cette ampleur. Celle-ci, complexe mais passionnante, m'a également démontré que je ne dois pas douter de mes capacités.