Menu

Julie FOLTZ

Montpellier

En résumé

Passionnée par les langues et par la pédagogie, par la transmission des connaissances et leur partage, j'exerce comme formatrice et traductrice.

Formatrice en anglais & espagnol :
- pour des salariés dans le cadre de la formation continue,
- pour des particuliers qui souhaitent parfaire leurs connaissances des langues anglaise et espagnole, aussi bien adultes,
- pour aider les adolescents à bien appréhender le fonctionnement de ces langues & les préparer au bac, aux diplômes post-bac,
- pour la société ETS Global en Languedoc-Roussillon. Objectif : habiliter des écoles de langues, des universités ... à faire passer les tests proposés par la société.

Traduction :
- Sites web, tourisme, pédagogie, sociologie, e-santé, Serious Games, etc.

Pour en savoir plus RDV ici :
www.traduiresanslimites.com
et là :
http://julieetlesmots.blogspot.fr/

Pour des prestations globales en communication, nous proposons une palette de service sous l'entité DIP Extended. Pour surfer zébré voir ici :Array


Mes compétences :
Traduction
Pédagogie
Langues vivantes
Enseignement
Formation
PNL

Entreprises

  • KALIOP - Traductrice

    Montpellier 2015 - maintenant Travail de traductions, conseil en anglais pour le projet Kuzzle
  • STUDYRAMA - Vocatis - Rédaction

    Levallois perret 2012 - 2012 Rédaction du livre "50 Règles Essentielles TOEIC/TOEFL"
  • Institut Vatel - Correctrice

    2007 - 2008 Correction de rapports de stages anglais & français [Stages de 4 mois en France puis à l’étranger dans des établissements de luxe ****]
  • ETS Global - Formatrice

    Paris 2006 - 2015 ETS ( Educational Testing Service) société créée en 1947 par Henry Chauncey est spécialisée dans la création et conception de tests pour l'enseignement, la formation, le monde de l'entreprise.

    Formatrice pour la région Languedoc-Roussillon pour habiliter des écoles de langues, Universités à pouvoir administrer plusieurs des tests conçus par ETS Global.

    L'habilitation concerne les tests suivants : TOEIC / TOEIC Bridge / TOEFL / TFI
  • Ades Organisation - Relations humaines

    2006 - 2010 Gestion des salons Autonomic avant, pendant et après (montage, lors du salon, démontage): relations humaines avec les exposants et les visiteurs à Paris, Marseille, Toulouse, Lyon, Rennes, Nancy, Metz, Nice.

    http://www.autonomic-expo.com/

    Prospection de nouveaux exposants et veille lors du salon international Rehacare http://www.rehacare.com/
  • Traduire Sans Limites - Formatrice & Traductrice

    2004 - maintenant - Formation / Cours / Conversations : Anglais & Espagnol
    - Traductions & mise en ligne de site web
    - Gestion de projets de traductions multilingues

    Quelques projets sur lesquels j'ai travaillé :
    - Traduction de sites web.
    . Secteur tourisme & gestion de projets multilingues
    . Secteur Serious Games et e-santé
    .Secteur agronomie & agroalimentaire

    - Sous-titrage de films / dessins animés / making-off / documentaires,
    - Traduction / Relecture d'articles en kynésithérapie en vue de publication dans des revues scientifiques,
    - Questionnaires dans le domaine médical, jardinage, téléphonie.

  • Didact Systèmes / Genious Interactive - Traductrice, Référente en langues

    2001 - maintenant Réalisation d'un didacticiel pour le Ministère de la Défense qui souhaitait que son personnel maîtrise l'anglais opérationnel (http://fr.wikipedia.org/wiki/Didacticiel) c'est-à-dire l'anglais militaire.

    Traduction de divers sites web

    L'entreprise Didact Systèmes se positionne aujourd'hui dans le domaine de la e-santé et réalise des Serious Games.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :