Menu

Sophie BARNAUD

LYON

En résumé

Pas de description

Entreprises

  • Freelance - Traductrice - Relectrice - Gestion de Projet

    2009 - maintenant Traductrice - Relectrice et proposant ses services en gestion de projet à distance.
    Ma formation c'est la traduction technique, de l'IT au médical et ma plus longue expérience, c'est le jeu vidéo, industrie pour laquelle j'ai fait de la traduction, de la relecture et de la gestion de projet.
  • Enzyme Laboratoire de Tests - Directrice au Développement des Affaires

    2007 - 2009 Directrice au Développement des Affaires – Chef de Projets chez Enzyme Testing Labs, à Montréal.
    Prestataire de Services en tests de localisation, fonctionnalité et compatibilité
    Gestion des nouveaux clients, présentation de la société sur les salons, gestion du marketing de la société. Poste impliquant de la négociation client et des déplacements à l’étranger.
    Coordination des entrées en test entre clients et service production en interne
  • Université Lyon II - Etudiante en M2 Communication Internationale en Sciences de la Santé

    2005 - 2007 Master 2 en Communication Internationale en Sciences de la Santé (CISS), prépare à la traduction et à la rédaction dans le secteur médical et pharmacologique. Je prépare ce diplôme en deux ans car je suis toujours en fonction chez Atari en tant que chef de projet localisation.
  • Atari - Chef de projet Localisation

    Paris 2002 - 2007 Gestion du processus de localisation des titres en coordonnant le travail de prestataires externes en garantissant le plus haut niveau de qualité standard dans le respect du planning et des budgets. (traduction, gestion de base de tests).
    Déplacements ponctuels au Japon et aux USA pour localisation de titres « star ».
  • Version Internationale - Traductrice technique

    LYON 2001 - 2001 Traduction de documents techniques divers.
  • SDL International - Traductrice Technique

    Paris 2001 - 2001 Traduction technique + PAO
    Travail avec Trados et SDLx ; recrutement des traducteurs indépendants.
  • IBM - Chargée de clientèle

    Bois-Colombes 2000 - 2000 Gestion des problèmes matériels et software des parcs informatiques de sociétés françaises. Le poste était basé en Ecosse.
    Chef d'équipe et formatrice sur logiciel de prise d'appel.
  • Surrey Translation Bureau - Traductrice

    1999 - 1999 Stage en Angleterre pendant 2 mois dans une agence de traduction.
    Traduction de divers documents techniques (cablâge, médicale), préparation de devis et mise à jour de la base de données des traducteurs indépendants.
  • ENISE - Assistante directeur études/ traduction

    Lyon 1998 - 1998 Traductrice allemand?français à l’ENISE (école d’ingénierie) à Saint-Etienne.
    Traduction d’une documentation technique pour des élèves ingénieurs en projet de fin d’étude de l’allemand vers le français dans le domaine de l’usinage à grande vitesse. Assistante et interprète du directeur pour l’organisation des rencontres avec les partenaires étrangers de l’école et leur acceuil.

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :