Mes compétences :
Chef de projet
Rédacteur
rédactrice
Traducteur
Traductrice
Entreprises
Indépendante
- Traductrice, relectrice et chef de projets
2012 - maintenant
3ic International
- Chef de projet
Paris2011 - 2011 Chef de projet
Traductif
- Traductrice-réviseuse-relectrice-chef de projet
2011 - 2011Stage à Traductif (membre de la CNET), agence de traduction basée à Versailles.
•Vérification des conformités dans le but de l’obtention de la certification CERTITRAD, qualité de services des entreprises de traduction (1ère entreprise à l’avoir obtenue) décernée par Bureau Veritas.
•Traductions, révisions, relectures et gestion de projet.
•Mise à jour et réorganisation de la base de données traducteurs.
CCFD - Terre solidaire
- Interprète de liaison
Paris2010 - maintenantInterprète de liaison pour l’ONG salvadorienne Funprocoop (Fondation pour la promotion de coopératives : http://www.funprocoop.org/) par le biais du CCFD (Comité catholique contre la faim et pour le développement). Mission d’une semaine en Alsace-Lorraine.Conférences, interviews, visites d’associations etc.
AFS Vivre Sans Frontière
- Assistante des programmes interculturels
2010 - maintenantStage
•Recrutement des familles (traitement des données, traductions, relances téléphoniques, travail administratif)
•Mise à jour hebdomadaire (mails, téléphone) des avancées des placements des jeunes étudiants en famille d’accueil avec les partenaires des 50 pays dans lesquels AFS est présente.
•Elaboration d’un contenu interculturel et d’un guide des régions de France rédigé en anglais pour les étudiants étrangers.
Fundación Sur
- Traductrice
2009 - 2009Traductions de textes de la presse africaine francophone (thèmes politiques) vers l’espagnol.
Publication des traductions sur la revue de l’ONG et mise en ligne sur son site web: http://www.africafundacion.org.
Accenture
- Traductrice
Paris2009 - 2009Stage.
Travail en collaboration avec la mairie de Madrid dans le cadre de sa candidature aux Jeux olympiques de 2016
•Mise en ligne de traductions d’articles de presse, de textes juridiques, de textes économiques et financiers (pour les collaborateurs de Madrid 2016), de l’agenda culturel de Madrid sur le site officiel de Madrid 2016. Traductions : esp=>fr
•révision de textes
•synthèses et résumés de textes
Formations
Institut Supérieur De Management Et De Communication Interculturels (Paris)