-
EF Education First
- Operations Manager
Paris
2013 - maintenant
-
Johnson & Johnson, Zoug, Suisse
- Regional Artwork Change Coordinator
2010 - 2012
Suivi et coordination des modifications des éléments de packaging pour les produits OTC (over the counter - médicaments sans ordonnance)
-
Johnson & Johnson
- Change Management Assistant
New Brunswick
2009 - 2010
-
DSM Composite Resins, Schaffhausen, Suisse
- Assistante commerciale
2006 - 2009
- gestion du flux des commandes du marché français.
- contact privilégié des clients pour les non conformités, les commandes, les litiges, les demandes etc.
- interface entre les clients et les sites de production.
- soutien à l'équipe commerciale basée en France.
- back-up des marchés italien et espagnol.
-
IFG LANGUES
- Chef de projet traduction
Paris
2005 - 2005
- Analyse des besoins, élaboration des devis, négociation des prix, contact clients.
- Interface clients / traducteurs, recrutement de nouveaux traducteurs et coordination des travaux.
- Relectures multilingues et traductions anglais-espagnol vers le français.
- Mise à jour de glossaires terminologiques.
- Relecture sur maquette.
- Gestion administrative : bons de commande, facturation, archivage.
- Recherches nouveaux clients.
-
Larousse
- Collaborateur (traducteur, auteur)
2005 - 2005
Elaboration d'un guide de conversation espagnol/français (oeuvre collective).
Modification de la structure XML des fichiers, sélection des segments à conserver, modifier ou supprimer et traduction de l'espagnol vers le français. Relecture sur maquette.
-
Comité Organisateur des JO d'Athènes 2004
- Traducteur
2004 - 2004
Traductions de l'anglais vers le français des articles et biographies d'athlètes publiés sur INFO 2004, intranet mis à la disposition des journalistes pendant les Jeux Olympiques. Révision et publication.
-
Comité Catholique contre la Faim et pour le Développement
- Interprète de liaison français - espagnol
2003 - 2003
Mission d'interprétation avec un partenaire colombien.
Interprétation consécutive pendant des conférences quotidiennes et interprétation de liaison dans des contextes plus informels.
-
Jeunes Agriculteurs
- Interprète de liaison anglais - espagnol - français
2003 - 2003
Interprète de liaison pendant le Congrès Mondial des Jeunes Agriculteur organisé en juin 2003 au Caroussel du Louvre.
Participation à l'organisation du Congrès :
- contacts téléphoniques avec les futurs congressistes
- recherche de soutiens financiers pour financer leur déplacement à Paris
- pendant le congrès, organisation du séjour des congressistes (changements d'hôtels, etc)
Interprète de liaison français - espagnol pendant le Salon de l'Agriculture en mars 2003.
Interprète d'un collaborateur argentin.
-
MTT International Communication (Paris, France)
- Traducteur
2003 - 2004
Traductions pour la Commission européenne, le Parlement européen, le Cedefop. Mise à jour de mémoires de traduction sous Trados 6.5. Relecture de traductions techniques français / espagnol. Missions de marketing : recherche de nouveaux clients et participation au développement du réseau Rusnet.
-
Traduccions Maremagnum MTM (Tarragona, Espagne)
- Traducteur - relecteur
2002 - 2002
- Traduction de textes généraux, commerciaux et techniques de l'anglais et l'espagnol vers le français, du français vers l'espagnol et de l'espagnol vers l'anglais.
- Correction - révision de documents français, anglais et espagnols.
- Préparation de devis.
- Contacts avec les traducteurs.
-
Les Services d'Edition Guy Connolly (Montréal, Canada)
- Traducteur
2001 - 2001
- Traduction de textes techniques, généraux et publicitaires.
- Utilisation de Trados version 3.
-
TycoElectronics ( Madrid, Espagne)
- Coordinatrice internationale
2000 - 2001
- Service client : suivi logistique et administratif des commandes et litiges.
- Traductions de documents administratifs, techniques (câblerie automobile).
- Recouvrement des paiements.
- Tâches administratives en anglais et en espagnol.