Mes compétences :
Sous-titrage
Traduction
Relecture / corrections
Voice-over
Entreprises
Freelance
- Traductrice-adaptatrice ANG-ESP>FR et SME
2011 - maintenantAdaptation pour le sous-titrage ANG-ESP>FR
Adaptation pour la voice-over ANG-ESP>FR
Repérage/Recalage/Simulation
Sous-titrage pour sourds et malentendants
Équipée de EZtitles
Video Digital Multimedia
- Opératrice de repérage et simulation
RED BEE MEDIA FRANCE
- Adaptatrice pour le sous-titrage SME
2010 - 2010Adaptatrice-stagiaire pour le sous-titrage sourds et malentendants pour des programmes télévisuels en différé et en direct
Formations
CETIM Centre De Traduction, D'Interprétation Et De Médiation Linguistique (Toulouse)
Toulouse2008 - 2011Master II LEA Traduction audiovisuelle
Lycée Hélène Boucher (Paris)
Paris2007 - 2008
Lycée Paul Valery (Paris)
Paris2006 - 2007
Mound Westonka High School (Mound)
Mound2005 - 2006Année en immersion totale en tant qu'étudiante d'échange dans le Minnesota, aux Etats-Unis, accueillie dans une famille américaine et scolarisée en High School, via les programmes d'échange de l'association Youth for Understanding.