Mes compétences :
Traduction
SDL Trados Studio 2014
SDL MultiTerm
SDL Trados Studio GroupShare
SDLX
Traduction financière
Traduction marketing
Microsoft Office
Entreprises
SDL International
- Traducteur et chargé de projets
Paris2012 - maintenantCHEF DE PROJETS (gestion d’une quinzaine de clients (soit environ 70 projets par semaine))
- Réception/livraison de demandes de traduction via TMS, GroupShare, WordlServer
- Création de projets de traduction sur Studio, GroupShare
- Gestion qualité
- Suivi de projets
- Gestion des mémoires de traduction et de bases terminologiques
- Envoi d’instructions aux ressources externes
- Gestion des questions des ressources externes et internes
- Respect des budgets
- Communication
- Gestion des bons de commande
TRADUCTEUR
- Traduction / post-édition / light post-édition anglais/allemand vers français de documents marketing, catalogues, articles, newsletters, documents bancaires, présentations PowerPoint
- Relecture
- Linguistic Sign-Off
- Implementation of Client Review
- Transcription vidéo
- Proofreading
Nice Fellow
- Traducteur / Assistant des chargées de production
2011 - 2011Pré-traductions de téléfilms de l'allemand vers le français, simulations, visionnages, recherches de voix, gestion de projet, création d'une base de données sur la terminologie des génériques.
Air Liquide
- Traducteur
Paris2010 - 2010Traduction de la partie orale des modules de formation sur les unités de séparation d'air.
Grita
- Traducteur
2009 - 2009Traductions de divers documents nécessaires pour le lancement d'un logiciel médical sur le marché français et de documents pour répondre à un appel d'offre.
Inlingua
- Traducteur / Relecteur
Paris 2008 - 2009Traductions d'un site Internet, de menus, de présentations PowerPoint et de divers articles. Relectures du travail d'autres traducteurs.
AREA
- Receveur péager
2005 - 2008Encaissement des droits de péage, gestion des usagers de l'autoroute.
Formations
Leopold-Franzens Universität Innsbruck Institut für Übersetzer und Dolmetscher (Innsbruck)